Fiche technique
Nom original
Jungledyret 2 : Den Store Filmhelt
L'Animal de la Jungle 2 : La Star de Cinéma
Année de production
1996
Production
Animation
Durée
1h08
Auteur
Réalisation
Production
Chargé de production
Scénarii
Story-boards
Animation
Effets Spéciaux
Chara-Design
Direction de l'animation
Direction de la 3D
Décors
Décors / Rech. couleurs
Montage
Musiques
Anders Koppel, Flemming Quist Moeller (chansons)
Diffusions
Éditions
Sortie en VHS / DVD
31 juillet 1999 (UFG)
Synopsis
L’histoire se déroule quelques temps après les trépidantes aventures du marsupial Jungle Jack et la jeune renarde Rita. Celle-ci est restée dans la ville et se prépare à quitter le terrier familial tandis que Jack est retourné parmi les siens dans la jungle. Chacun manque terriblement à l’autre et tous deux sont inconsolables.
Pendant ce temps, le producteur Conrad Cupmann, qui s’est finalement séparé d’Isabella, nourrit l’espoir de remettre la main sur Jack et en faire la star de ses productions. Il enlève l’animal après avoir rasé une partie de la jungle.
Après avoir été amadoué (non sans peine) par Sensuela, la nouvelle actrice fétiche de Cupmann, et le docteur Sturmdrang, un psychologue fou, Jack prend finalement goût aux tournages, au grand désespoir de Rita, pourtant venue le secourir...
Pendant ce temps, le producteur Conrad Cupmann, qui s’est finalement séparé d’Isabella, nourrit l’espoir de remettre la main sur Jack et en faire la star de ses productions. Il enlève l’animal après avoir rasé une partie de la jungle.
Après avoir été amadoué (non sans peine) par Sensuela, la nouvelle actrice fétiche de Cupmann, et le docteur Sturmdrang, un psychologue fou, Jack prend finalement goût aux tournages, au grand désespoir de Rita, pourtant venue le secourir...
Commentaires
Après le succès du premier film en scandinavie, une suite fut mise en chantier trois ans plus tard. Suite directe du premier et toujours réalisé par A-Film, on y retrouve la même équipe.
Pour cette suite, on sent que les réalisateurs ont voulu mettre la barre plus haute. Si l’humour est toujours au rendez-vous, le film comporte aussi plus de passages sérieux (la poursuite en forêt à la fin du film fait beaucoup penser au final très intense de Rox et Rouky), le personnage de Cupmann, qui était plus en retrait dans le premier opus, s’impose comme un méchant redoutable et menaçant, et sert aussi à catalyser une certaine critique envers le monde du show-business (on retrouve, par exemple, une caricature de Steven Spielberg sur le réalisateur). Enfin, une certaine attention a été faite sur le développement des deux héros, et la romance qui naissait entres les deux est ici largement plus approfondie.
Sur le plan visuel, si l’animation est toujours très bonne, elle se situe un cran en dessous celle du premier. L’utilisation de la 3D est aussi plus présente.
Contrairement au premier opus, le film n'est pas sorti au cinéma en France mais directement en vidéo. La version française a été cette fois réalisée en Belgique avec un casting différent. Le doublage est cependant de bonne facture, le texte respecte l'adaptation de la VF du premier film et les changements de voix ne choquent pas vraiment (Sabrina Leurquin, qui remplace Claire Guyot sur Rita, fait pratiquement illusion). La version originale reprend, elle, la distribution d'origine, dont Flemming Quist Moeller sur Cupmann. Étrangement, le film est sorti en DVD en France contrairement au premier.
La série Jungo, sortie six ans plus tard, fait suite à ce deuxième film.
Pour cette suite, on sent que les réalisateurs ont voulu mettre la barre plus haute. Si l’humour est toujours au rendez-vous, le film comporte aussi plus de passages sérieux (la poursuite en forêt à la fin du film fait beaucoup penser au final très intense de Rox et Rouky), le personnage de Cupmann, qui était plus en retrait dans le premier opus, s’impose comme un méchant redoutable et menaçant, et sert aussi à catalyser une certaine critique envers le monde du show-business (on retrouve, par exemple, une caricature de Steven Spielberg sur le réalisateur). Enfin, une certaine attention a été faite sur le développement des deux héros, et la romance qui naissait entres les deux est ici largement plus approfondie.
Sur le plan visuel, si l’animation est toujours très bonne, elle se situe un cran en dessous celle du premier. L’utilisation de la 3D est aussi plus présente.
Contrairement au premier opus, le film n'est pas sorti au cinéma en France mais directement en vidéo. La version française a été cette fois réalisée en Belgique avec un casting différent. Le doublage est cependant de bonne facture, le texte respecte l'adaptation de la VF du premier film et les changements de voix ne choquent pas vraiment (Sabrina Leurquin, qui remplace Claire Guyot sur Rita, fait pratiquement illusion). La version originale reprend, elle, la distribution d'origine, dont Flemming Quist Moeller sur Cupmann. Étrangement, le film est sorti en DVD en France contrairement au premier.
La série Jungo, sortie six ans plus tard, fait suite à ce deuxième film.
Doublage
Voix françaises :
Jungle Jack
Rita
Conrad Cupmann
Sensuela
Docteur Sturmdrang
L'oiseau
Le réalisateur, l'écureil
Maman raton-laveur, Miss Nutsy
Jungledyret 2 : Den Store Filmhelt © Flemming Quist Moeller / A. Film A/S, Per Holst Film A/S, TV2 Denmark
