Le Chat Botté 2

Le Chat Botté 2

Nagagutsu Sanjûshi

1972
53 minutes

Fiche technique

Nom original
Nagagutsu Sanjûshi (ながぐつ三銃士)
Le Chat Botté - Les Trois mousquetaires
Origine
Année de production
1972
Production
Durée
53 minutes
Auteur "historique"
Réalisation
Assistant-réalisation
Producteur exécutif
Scénarii
Chara-Design
Direction de l'animation
Direction artistique
Chef coloriste
Direction photographie

Éditions

Sortie en VHS
1980 (VIP)
1984 (Sunset Vidéo)
années 80 (Aprovision - KidTime Video)

Synopsis

Le Chat Botté poursuit ses aventures, toujours poursuivi par les émissaires du roi Matou, ce dernier lui reprochant de s'être opposé à sa dictature. C'est ainsi que notre héros arrive à Go Go Town, une ville de l'Ouest américain tombée entre les mains de brigands. Là-bas, il devient ami avec Tonio (Jimmy en VO), un jeune garçon qui rêve de devenir shérif, et Anne (Annie en VO), la fille d'un patron de saloon qui a été assassiné par la pègre locale. Pedro, toujours en quête de justice, décide d'aider Anne à venger son père et pour cela il pourra compter sur une tribu de souris indiennes et sur celle de Tonio, une fois que celui-ci aura réussi à surmonter sa couardise...

Commentaires

Cette suite du Chat Botté a été produite 3 ans plus tard avec seulement une partie de l'équipe d'origine (assistant-réalisateur, character designer et compositeur). Cette nouvelle histoire est censée, d'après son titre japonais, s'inspirer des "trois mousquetaires" d'Alexandre Dumas, bien qu'il n'y ait aucun point commun évident entre les deux. En fait, elle fait plutôt penser à Willie Boy (qui fut cependant créé un an après). Elle reprend en tout cas un schéma assez similaire au premier film, avec une jeune fille en détresse et un garçon qui parviendra à accéder au statut de héros grâce à l'intervention de Pero. Ce dernier est par contre très en retrait dans ce film par rapport au précédent et au suivant. Enfin, on notera que l'animation n'est pas aussi soignée que sur le premier opus et que la durée correspond à celle d'un moyen-métrage ("Le Chat Botté 1" était quant à lui un long-métrage).

Ce film est sorti en France de manière extrêmement confidentielle. En effet, il n'est sorti qu'en VHS avec une jaquette n'ayant rien à voir avec le contenu du film et un résumé qui correspond à la première histoire ! Visiblement effectué à partir d'une version doublée en Italie, le doublage s'avère correct (à l'exception d'une chanson affreusement mal rechantée et du fait que Pero est appelé Pépé dans la première scène), seulement le mixage est si mauvais qu'on entend la version italienne en fond sonore pendant une bonne partie du film !! Malheureusement, celui-ci n'a pas été réédité dans une version correcte. En revanche, il existe un autre doublage effectué au Québec et sorti chez Sunset Vidéo sous le titre "le retour du chat botté".

Merci à markyoloup pour le cast québécois.

Doublage

Voix françaises :

Narrateur, roi Matou, le maire
Tante Amélie, les souris
le chef des souris
le cocher, un méchant
le chef des méchants

Crédits

Auteur : Arachnée

Doublage : Arachnée