
Inazuma Eleven, le film : Tous Unis Contre l'Équipe Ultime Ogre
Gekijôban Inazuma Eleven: Saikyô Gundan Ogre Shûrai
Fiche technique
Nom original
Gekijôban Inazuma Eleven: Saikyô Gundan Ogre Shûrai (劇場版イナズマイレブン 最強軍団オーガ襲来)
Origine
Année de production
2010
Production
Animation
Durée
89 minutes
Auteur
Réalisation
Scénarii
Planning
Chara-Design
Superv. en chef de l'anim.
Direction artistique
Katsuyoshi Kanemura, Keisuke Nagai (assistant)
Chef coloriste
Direction photographie
Musiques
Adaptation française
Direction de doublage
Gén. VO interpreté par
T-Pistonz+KMC (génériques de début et de fin)
Diffusions
Éditions
Sortie en DVD
21 octobre 2014 (Universal)
Synopsis
Mark Evans a rejoint le collège de ses rêves : le collège Raimon, où son grand-père avait en son temps fait partie du club de football de l'établissement. Dans le but de suivre le parcours de son grand-père, il tente de rejoindre ce club mais quelle n'est pas sa surprise quand il apprend que le club est fermé car il n’y a aucun membre ! Aidé par Silvia Woods qu’il rencontre devant le club, il décide d’ouvrir le club dans l’optique de recruter assez de membres pour garder le club ouvert. Petit à petit, le club va se remplir et grâce à la passion et la persévérance de Mark, le club de football de Raimon va pouvoir participer au tournoi Football Frontier qui réunit les meilleures équipes de foot de tout le pays !
Seulement dans le futur, de mystérieux individus guettent la progression de Mark et tentent de changer l’histoire et d’empêcher la formation de la plus puissante équipe de foot.
Seulement dans le futur, de mystérieux individus guettent la progression de Mark et tentent de changer l’histoire et d’empêcher la formation de la plus puissante équipe de foot.
Commentaires
Suite au succès de la licence, un film Inazuma Eleven a vu le jour et celui-ci fut projeté au cinéma au Japon pendant la diffusion de la série. Le film adapte des éléments du jeu Inazuma Eleven 3 : Les Ogres attaquent!, qui reprend la même histoire que les jeux Inazuma Eleven 3 : Foudre Céleste et Feu Explosif mais présente des nouveautés exclusives. Inazuma Eleven 3 : Les Ogres attaquent! est sorti quelques jours avant la sortie du film au Japon.
Le film met en avant des nouveautés présentes dans ce nouveau jeu mais comporte aussi pas mal de changements avec celui-ci. Premièrement, l’histoire du film reprend le début de l’histoire du premier jeu Inazuma Eleven. Or dans le jeu Inazuma Eleven 3 : Les Ogres attaquent! les événements se déroulent quelques temps après, durant le tournoi Football Frontier International. Ce choix très étrange fait que le film n’est pas canonique au jeu ni même à la série animée puisqu’elle réécrit l’histoire du tournoi Football Frontier National. Un des reproches que l’on peut faire au film est qu’il ressemble à un film résumé agrémenté de nouvelles scènes. À l’exception de ces nouvelles scènes, tout le reste est repris de la série tell quel. Un autre reproche est que les nouveaux personnages sont très peu développés et apparaissent trop tardivement dans le film sans que l’on connaisse vraiment leurs motivations.
L'histoire des Ogres ressemble beaucoup à celle des jeux Inazuma Eleven GO Chrono Stone sortis quelques années plus tard, où dans le futur on tente également de supprimer le football en retournant dans le passé. Cependant l’histoire de Chrono Stone est bien plus développée.
Les éléments du jeu Inazuma Eleven 3 : Les Ogres attaquent! proviennent d’un jeu vidéo mobile annulé, Inazuma Eleven Future. Comme indiqué dans son titre, ce jeu devait se dérouler dans le futur avec Canon comme protagoniste mais comme il fut annulé, Level 5 décida d’incorporer ces éléments dans le film.
Ce film a été diffusé directement à la TV en France quelques mois après le début de la diffusion d’Inazuma Eleven GO et qui est sorti en DVD presque un an après. Le doublage français du film comporte de nombreux changements par rapport à la série. Parmi les changements important, Julie Basecqz est absente à la fois à la direction du doublage comme sur ses personnages où elle est remplacée par Sophie Pyronnet. La direction du doublage est assurée par Aurélien Ringelheim, ce dernier dirigeait au même moment le doublage d’Inazuma Eleven GO au côté de Julie Basecqz, et Dominique Wagner qui officie ici à ce poste pour la première fois sur la licence Inazuma Eleven avant de revenir en 2018 sur Inazuma Eleven : Le Retour. Les autres changements concernent plusieurs remplacements de comédiens. Erreur de prononciation dans le film, le nom du personnage de Canon est prononcé en français est non en anglais ! Bien que l'adaptateur soit un habitué de la licence, on remarque que contrairement à la série, Inazuma Eleven n'a pas été traduit en Onze d'Inazuma comme c'est le cas dans la série.
Les chansons ont été gardées en japonais, contrairement à ce qui a été fait sur les séries, et elles sont même sous-titrées en français ! Seulement il y a un problème pour les sous-titres de la première chanson :, certaines paroles sont tirées de la version française de la chanson dont les paroles sont très éloignées de la version originale ! Pour finir, dans le générique de fin, on peut lire sous les photos des messages de plusieurs personnages de la licence mais uniquement dans la version japonaise car ces messages sont absents de la version française.
Le film a été adapté en manga d’un unique volume sorti chez Kurokawa de Tenya Yabuno, auteur des mangas Digimon Adventure V-Tamer, inédit chez nous, ainsi que des mangas Pokémon Horizon, Inazuma Eleven et Inazuma Eleven GO disponibles chez Kurokawa.
Le film met en avant des nouveautés présentes dans ce nouveau jeu mais comporte aussi pas mal de changements avec celui-ci. Premièrement, l’histoire du film reprend le début de l’histoire du premier jeu Inazuma Eleven. Or dans le jeu Inazuma Eleven 3 : Les Ogres attaquent! les événements se déroulent quelques temps après, durant le tournoi Football Frontier International. Ce choix très étrange fait que le film n’est pas canonique au jeu ni même à la série animée puisqu’elle réécrit l’histoire du tournoi Football Frontier National. Un des reproches que l’on peut faire au film est qu’il ressemble à un film résumé agrémenté de nouvelles scènes. À l’exception de ces nouvelles scènes, tout le reste est repris de la série tell quel. Un autre reproche est que les nouveaux personnages sont très peu développés et apparaissent trop tardivement dans le film sans que l’on connaisse vraiment leurs motivations.
L'histoire des Ogres ressemble beaucoup à celle des jeux Inazuma Eleven GO Chrono Stone sortis quelques années plus tard, où dans le futur on tente également de supprimer le football en retournant dans le passé. Cependant l’histoire de Chrono Stone est bien plus développée.
Les éléments du jeu Inazuma Eleven 3 : Les Ogres attaquent! proviennent d’un jeu vidéo mobile annulé, Inazuma Eleven Future. Comme indiqué dans son titre, ce jeu devait se dérouler dans le futur avec Canon comme protagoniste mais comme il fut annulé, Level 5 décida d’incorporer ces éléments dans le film.
Ce film a été diffusé directement à la TV en France quelques mois après le début de la diffusion d’Inazuma Eleven GO et qui est sorti en DVD presque un an après. Le doublage français du film comporte de nombreux changements par rapport à la série. Parmi les changements important, Julie Basecqz est absente à la fois à la direction du doublage comme sur ses personnages où elle est remplacée par Sophie Pyronnet. La direction du doublage est assurée par Aurélien Ringelheim, ce dernier dirigeait au même moment le doublage d’Inazuma Eleven GO au côté de Julie Basecqz, et Dominique Wagner qui officie ici à ce poste pour la première fois sur la licence Inazuma Eleven avant de revenir en 2018 sur Inazuma Eleven : Le Retour. Les autres changements concernent plusieurs remplacements de comédiens. Erreur de prononciation dans le film, le nom du personnage de Canon est prononcé en français est non en anglais ! Bien que l'adaptateur soit un habitué de la licence, on remarque que contrairement à la série, Inazuma Eleven n'a pas été traduit en Onze d'Inazuma comme c'est le cas dans la série.
Les chansons ont été gardées en japonais, contrairement à ce qui a été fait sur les séries, et elles sont même sous-titrées en français ! Seulement il y a un problème pour les sous-titres de la première chanson :, certaines paroles sont tirées de la version française de la chanson dont les paroles sont très éloignées de la version originale ! Pour finir, dans le générique de fin, on peut lire sous les photos des messages de plusieurs personnages de la licence mais uniquement dans la version japonaise car ces messages sont absents de la version française.
Le film a été adapté en manga d’un unique volume sorti chez Kurokawa de Tenya Yabuno, auteur des mangas Digimon Adventure V-Tamer, inédit chez nous, ainsi que des mangas Pokémon Horizon, Inazuma Eleven et Inazuma Eleven GO disponibles chez Kurokawa.
Doublage
Voix françaises (Studio Chinkel) :
Mark Evans
Axel Blaze
Jude Sharp
Silvia Woods, Maxwell Carson, Austin Hobs
Nelly Raimon
Celia Hills, Todd Ironside
Kevin Dragonfly, Jim Wraith, Bash Lancer
Steve Grim
William ''Willy'' Glasses
Jack Wallside
Bobby Shearer, Lars Lucifer
Chester Horse Jr & Sr, Seymour Hillman
Daniel Hatch, Byron Love, Paolo Bianchi
Xavier ''Xéné'' Foster, David Samford
Frank Wintersea, Sam Kincaid
Tim Saunders, Julia Blaze
Ray Dark, Drayce Bausen
George Firewill
Nathan Swift, Joe King
Elzes Killard, Shawn Frost
Erik Eagle, Archer Hawkins
Canon Evans
Crédits
Auteur : CodeGawain
Gekijôban Inazuma Eleven: Saikyô Gundan Ogre Shûrai © Akihiro Hino, Level-5 / Level 5, Dentsu, Shogakukan Inc, Tôhô, TV Tokyo, TV Osaka, TV Aichi, TVQ Kyushu Broadcasting, Geneon Entertainment, OLM, Takara, East Japan Marketing & Communications,Inc., Dentsu Tec inc.